Glossaire

Amadou Koumba

le griot de la famille de l'auteur: un griot est un conteur professionnel et poète/musicien ambulant en Afrique noire, dépositaire de la culture orale et jouissant d'un statut social ambigu (à la fois objet de crainte et de mépris).

termitières, f.

nids de termites, i.e., insectes qui dévorent le bois (Image--cliquez ici)

autruche, m.

grand oiseau qui met la tête dans le sable. Pour voir des coquilles d'œufs d'autruche--cliquez ici

fêler

fendre légèrement sans que les parties se séparent

intempérie, f.

mauvais temps

mirab, m.

pierre frontale d'une mosquée

mosquée, f.

temple musulman (Image--cliquez ici)

EI Hadj Omar

grand conquérant toucouleur, 1797-1864, de religion musulmane

le conquérant toucouleur

soldats vainqueurs appartenant à une race mixte, habitants du Sénégal, qui ont conquis les habitants animistes du village

la loi coranique

la loi religieuse qui régit les rites musulmans

tressé(s)

cf anglais: 'braided'

talibés, m.

les prêtres au bas de la hiérarchie musulmane

les objets du culte

les objets sacrés de l'animisme, religion qui croit que les esprits des ancêtres survivent dans des objets naturels, tels les arbres, ou dans des objets artisanaux, tels les canaris (la poterie, p. ex., des bols)

canari, m.

vase en terre cuite (surtout pour l'eau potable)

bouillie, f.

aliment composé de farine, de lait ou d'eau bouillis ensemble

mil, m.

céréale à petit grain, telle que le millet et le sorgho, cultivée en zone tropicale sèche

cailler

coaguler

rameau, m. (pl. rameaux)

petite branche

fléau, m.

outil pour battre les céréales (anglais: 'flail')

sève, f.

liquide circulant dans les plantes

Dougouba

village du Mali (près du fleuve Niger situé au nord-est de Ségou)
(carte--cliquez ici--à remarquer pourtant que Dougouba n'est pas indiqué sur la carte)

essaimer

les abeilles "essaiment" quand ils volent en masse pour trouver de nouvelles ruches

Ségou, Bamako, Kayes

villes importantes du Mali (carte--cliquez ici)

Dakar

capitale du Sénégal (carte--cliquez ici)

arachide, f.

plante dont la graine est la cacahouète (Image--cliquez ici)

récolte, f.

action de recueillir les produits de la terre

traite, f.

commerce qui consiste à échanger des marchandises contre des produits locaux

des hordes de l'Islam

voir le premier paragraphe et l'histoire de la région, notamment «la loi coranique»

chef-lieu du cercle

le centre de la circonscription administrative du territoire français dans l'Afrique de l'Ouest

Kati

ville du Mali près de Bamako

gardes-cercles

les messagers des officiers dans cette circonscription

le Soudan

se réfère au Soudan Français, aujourd'hui la République du Mali (depuis 1960 quand il est devenu pleinement indépendant).

ma compagnie

c'est le narrateur en compagnie de qui Kéita revient à Dougouba. D'après les détails dans les paragraphes suivants, découvrez l'identité du narrateur.

cadre, m.

catégorie de personnel

la caisse-popote

cuisine (terme des colons)

le lit-picot

lit (terme des colons)

gradé, m.

militaire non officier titulaire d'un grade supérieur à celui de soldat

la guerre du Riff

le Rif: région au nord du Maroc où il y a eu un soulèvement contre les Français en 1925-26. Kéita y aurait combattu dans l'armée française

tirailleur, m.

soldat recruté parmi les autochtones des anciens territoires français d'outre-mer

Marseille, Toulon, Fréjus

villes françaises

Beyrouth

capitale du Liban

«tôle ondulé»

(lit. 'corrugated iron') nom donné en Afrique aux chemins rugueux faits de terre

argile, f.

'clay' en anglais

cynocéphale, m.

singe d'Afrique

Fez

Fès, ville marocaine

la foule grouillante

masse confuse en mouvement ('teeming' en anglais)

Madougou

village malien pas trop loin de Dougouba

tam-tam, m.

tambour de bois africain

case, f.

habitation en paille, en branches d'arbres dans les pays tropicaux
(Image-cliquez ici)

lueur, f.

clarté faible

molletières, f. pl.

bande de cuir ou de toile qui couvrait la jambe de la cheville au jarret

balafre, f.

entaille faite par un instrument tranchant + cicatrice qui en résulte

le Kotéba, le jour de l'Epreuve

rite de passage pour initier les garçons à la force physique, spirituelle et morale

effeuillé(e)

dont on a enlevé les feuilles

balazan

bois très souple

cravache, f.

'whip; riding crop' en anglais

fagot, m.

faisceau de petites branches servant à faire du feu

tiges de mil

'millet stalks' en anglais

grincer

faire un bruit strident

rude

dur (cf 'tough' en anglais)

aînés

ceux qui sont plus âgés

ne - -plus - -que

ne---plus ('no longer') + ne ---que ('except for')

tremper

'to steel; to strengthen' en anglais

passine, f.

voir "devinette"

devinette, f.

'riddle' en anglais

kassaks

chansons qu'apprennent les garçons dans la «Case des Hommes» avant d'être initiés

les mots et les paroles

c'est-à-dire, les mots et les idées qu'ils expriment

des braises, f. pl.

'embers' en anglais

dépasser

devenir supérieur; aller plus loin que

rejoindre

rattraper

pétrir

'to knead' en anglais

calebasse, f.

gourde

gluant(e)

qui colle; visqueux

marmaille, f.

bande désordonnée et bruyante de tout jeunes enfants

vareuse, f.

veste assez ample (partie de son uniforme militaire)

déteindre

perdre sa couleur

galon, m.

signe distinctif des grades portés sur l'uniforme (cf. 'stripe' en anglais)

boubou, m.

longue tunique ample (Image-cliquez ici)

en lambeaux

en morceaux, déchiré etc.

képi, m.

coiffure militaire d'origine française

moineau, m.

petit oiseau ('sparrow' en anglais)

s'éparpiller

se disperser

fixer

regarder avec insistance

rauque

'hoarse' en anglais

buisson, m.

'bush' en anglais

sanglot, m.

'sob' en anglais

frémir

'shiver' en anglais

gémir

'groan; moan' en anglais

vagir

crier (pour un bébé)

tison, m.

morceau de bois brûlé en partie et encore en ignition

geindre

'groan; moan' en anglais

lier

attacher

se meuvent

infinitif: se mouvoir

Sarzan

prononciation africaine du français 'sergeant'

ceux qui sont partis

c'est-à-dire les ancêtres; les morts

génie, m.

être surnaturel doué d'un pouvoir magique

mânes, m.pl.

esprits, âmes des morts

passer outre

ne pas tenir compte de

labour, m.

'plowing' en anglais

prétendre

affirmer

charrue, f.

'plow' en anglais

banco

voir la description dans le texte. Pour en voir un exemple cliquez ici

circoncision, f.

excision rituelle du prépuce (cf 'circumcision' en anglais)

excision, f.

excision rituelle du clitoris (et parfois des petites lèvres de la vulve)

piquant de porc-épic

'porcupine quill' en anglais

gris-gris

charmes

pieu, m.

pièce de bois fiché dans le sol et pointue (ici "fourchu" donc 'forked' en anglais)

nain, m.

dont la taille est de beaucoup inférieure à la taille moyenne

le vène, le cailcédrat et l'ébène

bois de construction

l'arbre-aux-palabres

arbre où les habitants du village se réunissent pour discuter

crépuscule, m.

lumière qui suit le soleil couchant jusqu'à la nuit close

féticheur, m.

responsable du culte animiste

piqûre, f.

morsure d'un insecte ou d'un serpent

bave, f.

salive qui s'écoule de la bouche

souffles

cf. esprits

trompe, f.

instrument de musique à vent

hululer

'hoot, screech' en anglais

s'aigrir

devenir aigre ('turn sour' en anglais)

ruisseau, m.

petit cours d'eau peu profond

errer

aller ça et là sans but

savane

'savannah' en anglais

tige, f.

'stem' en anglais

aïeux, m. pl.

ancêtres