Se
non ora, quando?
(If
Not Now, When?)
Se non ora, quando?
(If Not Now, When?), published by Einaudi in 1982, is Levi's
tribute to his Eastern European Jewish brothers and sisters. Written
perhaps as an expression of his abiding regret, if not shame, for not
knowing more about his own Jewishness, it celebrates the strength,
spirit, and resourcefulness of the Jews who fought tenaciously for
survival during and immediately after the Holocaust. While raising
issues of morality, choice, and the responsibility of one human being
for the welfare of another, the interrogatory form of the book's
title expresses Levi's frustration at not being able to make sense of
the Holocaust. It also signals his deep concern that no one has
produced a document that sufficiently describes the effects of the
Holocaust on humanity, and perhaps no one ever will.
Levi derives the
inspiration for this story partly from reports he garnered after the
war about a Yiddish-speaking group of partisans. It comes too from an
episode that is told near the end of The Reawakening (La tregua)
the book that may be considered this work's direct antecedent
since it too recounts the pilgrimage through Central Europe of a
group of prisoners, Levi among them, who were liberated from
Auschwitz in early 1945. The episode is the one in which a group of
young Jews attach a car to the train headed toward Italy, where they
board a boat to Israel. Levi states in a note at the end of If Not
Now, When? that it was his intention not to reproduce a true
story but rather to trace an imaginary itinerary of a group of
courageous and earthy men and women who have been hardened, but not
humiliated or defeated, by years of repression and suffering. These
are the survivors of a people struck at its deepest roots by Nazism,
men and women whose existence was little known and whose culture was
little understood by Levi and many of his fellow Italian Jews. This
partisan group, which Levi clearly conceives as a composite
representation of the Jewish plight, endured the last years of the
Second World War in the eastern sector of Europe, in territory under
constant dispute between the Germans and the Russians.
Written during the same
period in which Levi was writing The Drowned and the Saved, If Not
Now, When? also appears to be his attempt to extricate himself
from an encroaching sense of emptiness that is revealed particularly
in a section of The Drowned and the Saved entitled
"Stereotypes." In that chapter he attempts to clarify some reasons
the Jews did not and could not rebel against their captors. The
tenacity of Levi's partisan characters and the driven quality of
their acts mirror Levi's own need to come to terms with the ultimate
moral failure of a large part of humankind. These are men and women
who retained their dignity in the midst of upheaval. They are
characters who fulfill Levi's need for rebirth, reintegration, and
the recreation of his own identity after it was so largely negated by
his experience during the Holocaust. In his theme of return, he
incorporates a return to his Jewishness, which has become an integral
part of his survival and which enables him and his characters to
return to their homeland, Italy. The book is among several challenges
Levi has raised to the world to confront the Holocaust, now and
forever, fully realizing that complete understanding of such an event
is impossible and that the chance of even a limited understanding is
fading with time. To those who have questioned the behavior of the
Jews during the Holocaust, this tale of collective and individual
heroism and resistance is a powerful response. It is a story about
bravery and resilience.
Levi admits that the
assimilation of the Italian Jews into Italy's cultural, economic, and
political environment left him with little knowledge about his fellow
Jews of Eastern Europe. Exalting the thoughts and actions of the
characters in this book and the ease with which they meld into
cohesive units of human survival, he weighs his own discomfort about
his "un-Jewishness" and his lack of facility with Yiddish. The
thoughts and conversations of his characters continually reflect an
interest in what characteristics identify one as Jewish, and Levi
also expresses frequent concern about the stereotyping of all races
and cultures. In previous works he has detailed his discomfort, if
not embarrassment, about his inability to speak Yiddish, a language
towards which, considering where he had been exposed to, also caused
in him a degree of resentment.This set him apart in the Lager,
or prison camp, and invited the distrust of other Jews there. It
created disbelief about his background that resulted in his rejection
by his fellows as a Jew, and harsher yet, as a man. Vividly and
accurately describing the personalities, actions, and accomplishments
of his partisan characters, he often touches upon the ability to
speak Yiddish as he reconstitutes and affirms his connection with his
own Jewishness. By the time he writes this work, he has obviously
learned a great deal. As he tells in an interview, "The problem of
language ... became uppermost in ... IfNot Now, When?" He
concedes difficulty in recreating in written Italian conversations
that take place in Polish, Russian, and Yiddish, particularly as he
knew neither Polish nor Russian and only a few Yiddish words. This
deficiency motivated him to study Yiddish, and he did so in earnest
for eight months.' He implies in his later reflections about language
a conciliatory change of heart from his original resentment, which he
discussed in Survival in Auschwitz, about the
debasement that occurred in all the languages spoken in the prison
camps and eventually produced a Lager language or, more accurately,
Lagerjargon.While emotionally he does not accept the accusation that
he cannot be Jewish unless he speaks Yiddish,' he feels a moral
commitment to learn it now, specifically for communicating with this
writing with his Jewish brothers and sisters
everywhere.
